Votre recherche :

voix japonaise

Jehutty
Tenshin261000 Wrote:Cette voix off se trouve autant dans la version japonaise que dans la version US ou FR ou autre ... :wink:
Ce n'est point un oublie, le jeu est comme ça sur tout les version, ne t'inquiete surtout pas ! :)


Et bien n'ayant pas testé la version Jap, je n'était pas au courant... merci de m'avoir élairé !
Je trouves que cette fois est un peu relou à la longue et serait mieux passer en jap mais bon, si ma grand mere avait des roues..!

Si je comprends bien pour que ce soit légal il faut acheter une VF et une version jap du jeux ? wow ca fait cher pour la VOST ou alors j'ai pas tout suivi..?
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Tenshin261000
Cette voix off se trouve autant dans la version japonaise que dans la version US ou FR ou autre ... :wink:
Ce n'est point un oublie, le jeu est comme ça sur tout les version, ne t'inquiete surtout pas ! :)
Voir le sujet
Seikenn
Soraphirot Wrote:franchement bravo pour ce patch, belle performance, mais bon, sans jeu jap, j'vais avoir du mal =( (puis toute façon les voix anglaises ne me dérangent pas trop (nooooon pas les cailloux pointus sur le visage !)).


Par contre j'aurais une question : Sais-tu quels sont les fichiers pmf/at3 de la vidéo de baston entre Génésis et Sepiroth ? j'voudrais me la repasser sans refaire le jeu, pour le plaisir des yeux =)


La balise SPOIL te dit quelque chose ?
Non ? Maintenant si merci de l'utiliser :)
(désolé mais j'ai attendus le patch et je n'en suis qu'au début et je tuerais les spoilers car j'ai attendus plus d'un an pour y jouer )


sephizack Wrote:il faut qu'il fasse son dump avec le recovery, et quand tu clique sur le bat il faut "patientez .......................(C'est long)"

A ce moment il faut attendre 20/30 Min.


Sa dépend des PC , moi sa a mis 6 min sur un portable intel core 2 duo speested 2GHZ , et ensuite re 6 min pour compresser l'iso .

Halouc Wrote:J'aimerais savoir la taille de l'iso patché car après plusieurs tentative de patchage, j'ai eu pas mal d'arrêt (1er coup, l'iso fait 400mo, après 233mo puis 1go). Je suis actuellement avec un iso de 1 696 997 376 octets.

En le testant, Zack est muet juste après la cinématique d'intro mais après le combat du 1er boss j'ai de nouveau les voix. Est ce un normal ou dois je retenter un patch en priant que pour cette fois ci ce soit la bonne?

Sinon merci a ceux qui ont participé a ce patch :-).


Sur la version japonaise Zack ne parle pas , même au téléphone , après la scène d'intro
c'est tout à fait normal :)




Mais dit moi Sephi , une petite question peut-être déjà posé mais qui à dû passer inaperçus ;

c'est normal que le fichier de sortie fasse une taille de 1,58 Go (1 696 997 376 octets) pour l'iso et 1,13 Go (1 223 690 236 octets) pour le CSO? ( valeur du fichier et non de la place prise sur le disque)

Merci d'avance :p
Voir le sujet
Banchan2
cyd974 Wrote:banchan2: edit: il manque 2 ou 3 voix ou debut lorsque Angeal telephone

C'est normal car dans la version JAP il n'y a pas de voix.
Il y a les voix que dans les version Anglaise et Française du jeu.
Si tu joue à la version japonaise tu vois qu'au début il n'y a pas de voix quand Angeal parle à Zack au telephone ^^.

Ah d'accord, j'ai fini la version jap y a presque 1 an donc je me souviens plus.

En ce qui concerne le patch il est déjà arriver bien loin en diffusion, surtout sur des sites dont on ne doit pas parler sur pspgen. vous voyez ce que je veux dire?

C'etait a prevoir.
Voir le sujet
cyd974
banchan2: edit: il manque 2 ou 3 voix ou debut lorsque Angeal telephone

C'est normal car dans la version JAP il n'y a pas de voix.
Il y a les voix que dans les version Anglaise et Française du jeu.
Si tu joue à la version japonaise tu vois qu'au début il n'y a pas de voix quand Angeal parle à Zack au telephone ^^.

En ce qui concerne le patch il est déjà arriver bien loin en diffusion, surtout sur des sites dont on ne doit pas parler sur pspgen. vous voyez ce que je veux dire?
Voir le sujet
r3nz0kuk3n_1
j'espere qu'il vont quand meme pas tardé a ce décider et a nous le sortir avant la semaine prochaine lol ils sont en train de demandé le feu vert a square enix ? parce que le patch est tout ce qu'il y'a de plus légal si on a les deux version, de plus sa fera vendre des version jap lol
Square devrait etre content qu'on prefere les voix japonaise en europe vu que c'est jap comme studio ^^

D'ailleur faudrait leur faire comprendre qu'ils nous laissent le choix des voix ou qu'ils mettent seulement les jap, un peu comme atari et DBZ au debut on nous imposé les voix en anglais qui étaient horible ! y'a eu des patch et y'a eu surtout beaucoup de plainte chez les fans : résultat tous les jeux dbz propose de la vo maintenant ! Faut faire un atentat ou une petition moi je dis lol
Voir le sujet
KeeLam
Dragonic Wrote:J'aimerais bien savoir comment Sephizack arrive à retrouver les audios correspondants aux cinematiques !!! :?: :!: :?: :!: :?:


EDIT: j'ai testé d'extraire un son d'un pmf et cela semble pouvoir être le cas, cependant, il me reste illisible par un quelconque logiciel !

Alors pour lire un son .at3 sur pc il faut installer le codec atrac3 de sony (puis redemarrer) et lire le fichier avec wmediaplayer
Pour convertir un .at3 en mp3 et vice versa j'ai utiliser le logiciel goldwave.
Parfois certains lecteur n'arrive pas à lire un .at3 mais en renommant celui ci .ogm ils y arrivent.

KeeLam Wrote:Bonjour, j'essaie de faire mon propre patch en m'inspirant des dires de sephizack depuis quelques jours.
Donc tout d'abord j'avais juste remplacer les fichiers pmf de la version jap vers la fr et résultat j'avais les cinématique voix japonaise avec sous titre fr conclusion le son est bien dans les pmf.
Ensuite j'ai remplacer les at3 grâce aux dire de sephizack concernant :
Code: Select All Code

JAP+12= US
67>130 79>142

JAP+11=US
132>140 143>151

etc

Puis j'ai remplacer les moduling phase.
Enfin j'ai le jeu avec les cinematiques vostfr, j'ai les ocn aussi (mais les cinematique d'ocn sont sous titré japonais), et j'ai la plupart des dialogues en jap.
Ce que j'ai pas réussi à faire, c'est les sons en combat, j'ai entendu quelque part que c'était des fichiers .mot mais étant donné que je travail de la version jap à fr conséquence je n'ai que des fichiers .dat .at3 .pmf .png
Pas de fichier .atel ni .unk ou .mot donc c'est compliqué à trier.

En résumé j'ai importer de la version jap à fr :
1280 fichiers at3
479 fichiers pmf
69 fichiers dat (moduling phase)
J'ai bien tout renommé en utilisant la méthode avec des fichiers .Bat et excel.
J'ai compilé un fichier de 3 at3 jap en 1 seul
J'ai créer des dummy file pour les fichiers fr en trop.
Aussi je requiert votre aide afin de savoir ce que j'ai bien pu oublier.

Sephizack tu peux m'aider je stagne la.
J'ai déja fais la partie la plus difficile non ?
Voir le sujet
KeeLam
Bonjour, j'essaie de faire mon propre patch en m'inspirant des dires de sephizack depuis quelques jours.
Donc tout d'abord j'avais juste remplacer les fichiers pmf de la version jap vers la fr et résultat j'avais les cinématique voix japonaise avec sous titre fr conclusion le son est bien dans les pmf.
Ensuite j'ai remplacer les at3 grâce aux dire de sephizack concernant :
Code: Select All Code

JAP+12= US
67>130 79>142

JAP+11=US
132>140 143>151

etc

Puis j'ai remplacer les moduling phase.
Enfin j'ai le jeu avec les cinematiques vostfr, j'ai les ocn aussi (mais les cinematique d'ocn sont sous titré japonais), et j'ai la plupart des dialogues en jap.
Ce que j'ai pas réussi à faire, c'est les sons en combat, j'ai entendu quelque part que c'était des fichiers .mot mais étant donné que je travail de la version jap à fr conséquence je n'ai que des fichiers .dat .at3 .pmf .png
Pas de fichier .atel ni .unk ou .mot donc c'est compliqué à trier.

En résumé j'ai importer de la version jap à fr :
1280 fichiers at3
479 fichiers pmf
69 fichiers dat (moduling phase)
J'ai bien tout renommé en utilisant la méthode avec des fichiers .Bat et excel.
J'ai compilé un fichier de 3 at3 jap en 1 seul
J'ai créer des dummy file pour les fichiers fr en trop.
Aussi je requiert votre aide afin de savoir ce que j'ai bien pu oublier.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
meuhlavache
zougi Wrote:j'ai téléchargé l'iso jpn pour rien :(

Oula je l'ai laissé passé celle la: ON NE PARLE PAS DE WAREZ SUR PSPGEN.... Vous faites ce que vous voulez en privé (j'entand par la chez vous, pas "par message privé") mais ne l'étallez pas ici...

Tu as donc le droit à une grosse piqûre de rappel (sur les fesses ca fait mal en plus) -> http://www.pspgen.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=1065

et pour finir: pour utiliser le patch qui va être mis à disposition vous devrez impérativement avoir la version japonaise ET la version française en UMD!!! Pourquoi? parceque avoir les voix japonaises dans l'iso sans avoir les voix japonaises de l'UMD japonais serait illégale avec circonstances agravantes....
Préparez donc vos commandes de la version japonaise en import!!
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
meuhlavache
zougi Wrote:Tu as raison Tenshin261000, en même temps sortir un patch après que tout le monde ait fini le jeu n'a plus grand intérêt.
Personnellement moi je patiente en faisant les missions du début.


Vu que ce patch ne modifie en rien les missions et tout le reste il est vrai que ca parrait logique, mais dans le cas présent le but est de privilégié la qualitée à la rapiditée et en prime permettre aux amateurs du pays du soleil levant de profiter d'une version dont les voix sont un peu moins.... 'ricaines... :)
Un vrai puriste jouerais en japonais mais ne comprendrais pas toujours... lui aussi pourras donc profiter d'une parfaite compréhension tout en ayant les magnifiques voix japonaise!

N'oublions pas que tout le monde n'a pas encore acheter le jeu, ils pourront donc profiter de cette magnifique version sans avoir déjà fait le jeu...
Voir le sujet