
Derniers tests et previews


TEST Maestro : entre baguette magique et quelques fausses notes immersives sur PSVR 2

TEST Split Fiction : que vaut la version Switch 2 ?

TEST Caméra pour Nintendo Switch 2 : un accessoire indispensable ?

TEST Death Stranding 2: On The Beach, une expérience poignante entre solitude et action
Dernières actualités

Steam change ses règles, des centaines de jeux bientôt supprimés ?

Keiichiro Toyama (Silent Hill) travaille déjà sur un nouveau jeu, malgré un récent échec

FromSoftware (Dark Souls, Elden Ring) aurait encore une grosse surprise pour les fans

Saber Interactive tease un nouveau jeu d'horreur et les fans pensent avoir déjà découvert la franchise

voix japonaise
Et bien n'ayant pas testé la version Jap, je n'était pas au courant... merci de m'avoir élairé !
Je trouves que cette fois est un peu relou à la longue et serait mieux passer en jap mais bon, si ma grand mere avait des roues..!
Si je comprends bien pour que ce soit légal il faut acheter une VF et une version jap du jeux ? wow ca fait cher pour la VOST ou alors j'ai pas tout suivi..?
Ce n'est point un oublie, le jeu est comme ça sur tout les version, ne t'inquiete surtout pas !
La balise SPOIL te dit quelque chose ?
Non ? Maintenant si merci de l'utiliser
(désolé mais j'ai attendus le patch et je n'en suis qu'au début et je tuerais les spoilers car j'ai attendus plus d'un an pour y jouer )
Sa dépend des PC , moi sa a mis 6 min sur un portable intel core 2 duo speested 2GHZ , et ensuite re 6 min pour compresser l'iso .
Sur la version japonaise Zack ne parle pas , même au téléphone , après la scène d'intro
c'est tout à fait normal
Mais dit moi Sephi , une petite question peut-être déjà posé mais qui à dû passer inaperçus ;
c'est normal que le fichier de sortie fasse une taille de 1,58 Go (1 696 997 376 octets) pour l'iso et 1,13 Go (1 223 690 236 octets) pour le CSO? ( valeur du fichier et non de la place prise sur le disque)
Merci d'avance :p
Ah d'accord, j'ai fini la version jap y a presque 1 an donc je me souviens plus.
C'etait a prevoir.
C'est normal car dans la version JAP il n'y a pas de voix.
Il y a les voix que dans les version Anglaise et Française du jeu.
Si tu joue à la version japonaise tu vois qu'au début il n'y a pas de voix quand Angeal parle à Zack au telephone ^^.
En ce qui concerne le patch il est déjà arriver bien loin en diffusion, surtout sur des sites dont on ne doit pas parler sur pspgen. vous voyez ce que je veux dire?
Square devrait etre content qu'on prefere les voix japonaise en europe vu que c'est jap comme studio ^^
D'ailleur faudrait leur faire comprendre qu'ils nous laissent le choix des voix ou qu'ils mettent seulement les jap, un peu comme atari et DBZ au debut on nous imposé les voix en anglais qui étaient horible ! y'a eu des patch et y'a eu surtout beaucoup de plainte chez les fans : résultat tous les jeux dbz propose de la vo maintenant ! Faut faire un atentat ou une petition moi je dis lol
Alors pour lire un son .at3 sur pc il faut installer le codec atrac3 de sony (puis redemarrer) et lire le fichier avec wmediaplayer
Pour convertir un .at3 en mp3 et vice versa j'ai utiliser le logiciel goldwave.
Parfois certains lecteur n'arrive pas à lire un .at3 mais en renommant celui ci .ogm ils y arrivent.
Sephizack tu peux m'aider je stagne la.
J'ai déja fais la partie la plus difficile non ?
Donc tout d'abord j'avais juste remplacer les fichiers pmf de la version jap vers la fr et résultat j'avais les cinématique voix japonaise avec sous titre fr conclusion le son est bien dans les pmf.
Ensuite j'ai remplacer les at3 grâce aux dire de sephizack concernant :
JAP+12= US
67>130 79>142
JAP+11=US
132>140 143>151
etc
Puis j'ai remplacer les moduling phase.
Enfin j'ai le jeu avec les cinematiques vostfr, j'ai les ocn aussi (mais les cinematique d'ocn sont sous titré japonais), et j'ai la plupart des dialogues en jap.
Ce que j'ai pas réussi à faire, c'est les sons en combat, j'ai entendu quelque part que c'était des fichiers .mot mais étant donné que je travail de la version jap à fr conséquence je n'ai que des fichiers .dat .at3 .pmf .png
Pas de fichier .atel ni .unk ou .mot donc c'est compliqué à trier.
En résumé j'ai importer de la version jap à fr :
1280 fichiers at3
479 fichiers pmf
69 fichiers dat (moduling phase)
J'ai bien tout renommé en utilisant la méthode avec des fichiers .Bat et excel.
J'ai compilé un fichier de 3 at3 jap en 1 seul
J'ai créer des dummy file pour les fichiers fr en trop.
Aussi je requiert votre aide afin de savoir ce que j'ai bien pu oublier.
Oula je l'ai laissé passé celle la: ON NE PARLE PAS DE WAREZ SUR PSPGEN.... Vous faites ce que vous voulez en privé (j'entand par la chez vous, pas "par message privé") mais ne l'étallez pas ici...
Tu as donc le droit à une grosse piqûre de rappel (sur les fesses ca fait mal en plus) -> http://www.pspgen.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=1065
et pour finir: pour utiliser le patch qui va être mis à disposition vous devrez impérativement avoir la version japonaise ET la version française en UMD!!! Pourquoi? parceque avoir les voix japonaises dans l'iso sans avoir les voix japonaises de l'UMD japonais serait illégale avec circonstances agravantes....
Préparez donc vos commandes de la version japonaise en import!!
Vu que ce patch ne modifie en rien les missions et tout le reste il est vrai que ca parrait logique, mais dans le cas présent le but est de privilégié la qualitée à la rapiditée et en prime permettre aux amateurs du pays du soleil levant de profiter d'une version dont les voix sont un peu moins.... 'ricaines...
Un vrai puriste jouerais en japonais mais ne comprendrais pas toujours... lui aussi pourras donc profiter d'une parfaite compréhension tout en ayant les magnifiques voix japonaise!
N'oublions pas que tout le monde n'a pas encore acheter le jeu, ils pourront donc profiter de cette magnifique version sans avoir déjà fait le jeu...